Zum Inhalt springen

Übersetzungen

RAMP unterstützt mehrere Sprachen und ermöglicht es Administratoren, UI-Bezeichnungen und Übersetzungen für ihren Mandanten anzupassen. Die Übersetzungsseite bietet eine Oberfläche zur Verwaltung lokalisierter Zeichenketten, die in der gesamten Anwendung verwendet werden.

Erforderliche Rolle: Administrator

Navigieren Sie zu Administration > Übersetzungen (oder /_admin/translations).

RAMP verwendet ein schlüsselbasiertes Übersetzungssystem, bei dem jedes Textstück in der Benutzeroberfläche durch einen eindeutigen Schlüssel identifiziert wird. Jeder Schlüssel hat einen Wert für jede unterstützte Sprache. Wenn ein Benutzer die Anwendung aufruft, wird der Text in seiner ausgewählten Sprache angezeigt.

Übersetzungen stammen aus zwei Quellen:

QuelleBeschreibung
Integrierte ÜbersetzungenStandard-Übersetzungen, die mit RAMP für alle unterstützten Sprachen ausgeliefert werden
Benutzerdefinierte ÜberschreibungenMandantenspezifische Anpassungen, die die integrierten Werte überschreiben

Benutzerdefinierte Überschreibungen haben Vorrang vor integrierten Übersetzungen. Dadurch können Sie die Oberfläche an die Terminologie Ihrer Organisation anpassen, ohne die Basis-Übersetzungen zu beeinflussen.

Die Übersetzungsseite zeigt alle Übersetzungsschlüssel mit ihren Werten für jede konfigurierte Sprache an. Sie können:

  • Suchen nach bestimmten Schlüsseln oder Textwerten
  • Filtern nach Sprache
  • Filtern, um nur Schlüssel mit benutzerdefinierten Überschreibungen anzuzeigen
  1. Suchen Sie den Übersetzungsschlüssel, den Sie ändern möchten (verwenden Sie das Suchfeld, um die Ergebnisse einzugrenzen).
  2. Klicken Sie auf den Übersetzungseintrag.
  3. Bearbeiten Sie den Wert für die gewünschte(n) Sprache(n).
  4. Klicken Sie auf Speichern.

Wenn Sie eine Übersetzung angepasst haben und zum integrierten Wert zurückkehren möchten:

  1. Suchen Sie die angepasste Übersetzung (benutzerdefinierte Überschreibungen sind typischerweise mit einem Indikator markiert).
  2. Klicken Sie auf den Übersetzungseintrag.
  3. Klicken Sie auf Auf Standard zurücksetzen oder löschen Sie den benutzerdefinierten Wert.
  4. Klicken Sie auf Speichern.

Über die Übersetzung vorhandener Oberflächen-Texte hinaus können Sie Übersetzungen verwenden, um Bezeichnungen anzupassen, die dem Vokabular Ihrer Organisation entsprechen.

StandardbegriffBeispiel benutzerdefinierter BegriffTypischer Grund
”Template""Runbook”Organisation verwendet andere Terminologie
”Instance""Ausführungsplan”Branchenspezifische Sprache
”System""Anwendung”Entspricht interner Benennung
”Step""Aufgabe”Einfachere Terminologie

RAMP wird mit integrierter Unterstützung für mehrere Sprachen ausgeliefert. Die verfügbaren Sprachen werden durch die in der Anwendung enthaltenen Übersetzungsdateien bestimmt.

Jeder Benutzer kann seine bevorzugte Sprache in seinen Profileinstellungen auswählen. Die Anwendung zeigt alle Texte in der ausgewählten Sprache des Benutzers an und greift für nicht übersetzte Schlüssel auf die Standard-Mandantensprache zurück.

Stellen Sie beim Anpassen von Übersetzungen sicher, dass Sie Werte für alle von Ihren Benutzern benötigten Sprachen angeben. Wenn ein Übersetzungsschlüssel einen benutzerdefinierten Wert in einer Sprache hat, aber nicht in einer anderen, sehen Benutzer der anderen Sprache den integrierten Standard.

  • Mit häufig sichtbaren Begriffen beginnen — passen Sie zuerst die am häufigsten gesehenen Bezeichnungen an (Navigationselemente, Seitentitel, Schaltflächenbezeichnungen).
  • Konsistent sein — wenn Sie “Template” in “Runbook” umbenennen, wenden Sie dies konsistent auf alle verwandten Übersetzungsschlüssel an.
  • Mit Benutzern testen — bitten Sie nach Übersetzungsänderungen einige Benutzer, die Oberfläche zu überprüfen, um zu bestätigen, dass die Bezeichnungen im Kontext sinnvoll sind.
  • Anpassungen dokumentieren — führen Sie eine Aufzeichnung darüber, welche Übersetzungen Sie angepasst haben und warum, um die zukünftige Wartung zu erleichtern.
  • Alle Sprachen aktualisieren — wenn Sie einen Schlüssel anpassen, aktualisieren Sie den Wert in jeder Sprache, die Ihre Organisation verwendet.